Предательство. Глава 14

Молодой человек зашел в маленькое уютное кафе, расположенное на небольшой улочке в самом центре Лондона. Заказав безалкогольный коктейль, он отсел в самый дальний угол бара, и с нетерпением погрузился в чтение необычной газеты, пестревшей яркими заголовками и фотографиями людей, подмигивающих и призывающих посмотреть ту или иную статью. Но внимание юноши было приковано только к одной публикации:

Сенсационное разоблачение! Сегодня днем сотрудниками секретного отдела Министерства и службой Авроров задержан подозреваемый в организации нападения на "Дырявый котел". Им оказался семнадцатилетний студент школы Магии и Волшебства Хогвардса Драко Малфой, сын известного среди черных колдунов Люциуса Малфоя, одного из так называемых Пожирателей Смерти. Сотрудники Министерства предполагают также, что кража экземпляра книги мертвых совершена именно им. Свидетелями обвинений, выдвинутых против подозреваемого, стали учащиеся школы Магии и Волшебства Хогвардса Рональд Уизли и Гарри Поттер, а также владелец небольшого магазинчика подержанных вещей Норманн Гарт. Они заявили, что видели Малфоя-младшего в день похищения в здании Министерства, а также на Дрянной Аллее, где тот пытался получить консультацию по интересующим его вопросам, связанным с черной магией. Совершенно очевидно, что студент престижной школы намеревался использовать похищенную книгу и почерпнутые из нее сведения против волшебного мира, учитывая появление среди магглов зомби и последнее происшествие в "Дырявом котле". В данный момент подозреваемый находится в Азбаканской тюрьме и ждет судебного разбирательства по своему делу, но уже сейчас можно говорить о суровом наказании…

Молодой человек с каким-то внутренним удовлетворением откинулся на спинку стула, положил газету на колени и закрыл глаза. Что ж, все шло именно так, как он и планировал, единственное, что немного беспокоило его - это досадная промашка с одним из свидетелей.
- У вас не занято? - молодой женский голос прервал мысли юноши. Около его столика стояла невысокая девушка в ослепительно белом костюме, подчеркивающим красоту и идеальные очертания ее тела, роскошные каштановые волосы спадали на плечи, а в глазах читался явный интерес к молодому человеку.
- Вы не слишком-то вежливы, - мягко улыбнулась она после почти минутного молчания собеседника, разглядывающего ее словно привидение.
- Ах, да, извините, - юноша немного смутился. - Я немного задумался, знаете, столько разных мыслей в голове.
- Я заметила, - она снова улыбнулась и опустилась на предложенный молодым человеком стул. - Вы в первый раз здесь?
- Почему вы так решили? - юноша чуть приподнял брови. - Я не похож на остальных посетителей или меня что-то выделяет?
- Нет, что вы, - смутилась девушка. - Просто я здесь очень часто бываю и никогда раньше вас не видела. Меня зовут Анна, я работаю психологом в одной из частных клиник Лондона, а у вас есть имя, мистер прекрасный незнакомец?
- Э-э-э, меня зовут… Герберт, - юноша на мгновение замялся и добавил. - Герберт Вайнес.
- Моего кузена зовут также, - радостно сообщила она и рассмеялась. - Знаете, такой вечно хмурый тип с недовольной физиономией на лице.
- Этим мы тоже похожи? - юноша улыбнулся.
- Нет, простите, - Анна немного опустила глаза. - Просто мне показалось, что вы так чем-то серьезно озабочены, и по привычке решила сунуть свой нос в чужие дела, профессия, знаете ли…
- У меня действительно полно проблем, и я не могу выбрать единственный вариант их решения, - чуть ухмыльнулся молодой человек. - Когда вариантов много, это не слишком хорошо, вы не находите?
- И над чем вы сейчас думаете? - спросила Анна, внимательно разглядывая лицо собеседника.
- Хочу покорить весь мир, - рассмеялся тот. - Только все не могу решить, с чего бы начать. У вас не найдется пары-тройки вариантов для меня?
- Как интересно, - воскликнула Анна. - Вы музыкант или принадлежите к артистической богеме?
- Это вряд ли, - загадочным тоном ответил Герберт и, чуть наклонившись к собеседнице, прошептал, - Я маленький волшебник и хочу, чтобы об этом узнал весь мир.
Анна озадаченно посмотрела на юношу - тот явно не походил на сумасшедшего или душевнобольного, холодный блеск его глаз говорил о здравом рассудке и ясности мыслей. Но тон голоса, которым он произнес последние слова, заставил девушку сжаться - она словно почувствовала какую-то неизвестную силу, окутывающую ее собеседника, и наполняющую тревогой душу. Но, в любом случае, ей не хотелось показывать это перед лицом Герберта.
- А знаете, я с детства мечтала встретить волшебника, чтобы он унес меня в сказочную страну, где нет плохих людей, - тихим шепотом сказала она. - Вы не знаете такой?
- А вы верите в волшебство? - Герберт ответил вопросом на вопрос.
- Я уже давно вышла из этого возраста, - девушка покачала головой и улыбнулась. - Все мои мечты о волшебстве и добрых феях остались далеко позади.
- Как же вы хотите мне помочь, если не верите в свою сказку, - рассмеялся юноша. - А ведь волшебство всегда рядом с вами, если только внимательно присмотреться.
- Присмотреться к чему? - улыбаясь в ответ, спросила Анна.
- Ну, хотя бы к этому, - юноша положил на стол газету.
Глаза Анны стали расширяться от увиденного: незнакомые люди, изображенные на фотографиях, приветливо улыбались и снимали перед Анной странные колпачки, показывали руками на некоторые заголовки, словно привлекая внимание к той или иной статье.
- Откуда у вас… это? - еле двигая губами, спросила девушка.
- Не важно, - Герберт нахмурил брови. - Я показал вам совсем немного из того, что скрывается от вашего сознания. Вы очень милая девушка, Анна, и, пожалуй, я смогу продемонстрировать большее, если только…
- Если только что? - еще тише прошептала собеседница.
- Если только согласитесь мне кое в чем помочь, - голос Герберта стал ледяным. - Это всего лишь небольшая услуга, и я подарю вам тот мир, о котором вы мечтали с детства. Итак?...
Анне хотелось оттолкнуть Герберта, выскочить из-за стола и броситься к двери с криками о помощи, но холодные глаза юноши словно гипнотизировали ее, приковывая к стулу и мешая что-либо говорить. Душа сопротивлялась и требовала немедленно покинуть этого странного человека, но тело оставалось неподвижным.
- Это ваш шанс, было бы глупо его упустить, - от Герберта просто веяло холодом, но это помогло Анне немного прийти в себя. Маленькая звездочка желания познакомиться с неизведанным зажглась в ней ярким светом, заставляя тревожные чувства отступить назад.
- И что я должна сделать?

***

В гостиной ярко полыхал камин, неторопливо поедая подбрасываемые Антоном поленья, но тепла от него не исходило - ледяной холод отчаяния и печали сковал поместье Малфоев, беспощадно уничтожая всех и все на своем пути, казалось, в замке замерла жизнь, и время остановилось. Сириус и Нарцисса сидели напротив друг друга в креслах, не в силах вымолвить ни слова - только что полученное известие из Хогвардса парализовало их. Блэк еще ни разу не видел свою жену в таком состоянии, ее обычно серое лицо было белее смерти, а маска ужаса сковала его, казалось, навечно. Какие слова он должен был произнести, чтобы успокоить ее и заставить предпринять хоть какие-то разумные шаги для спасения Драко? Сын был для Нарциссы оплотом семейного счастья, ей столько пришлось пережить в извечном противостоянии с Люциусом и борьбе за право называться матерью для своего ребенка. И сейчас, когда, казалось бы, все худшее позади, и у нее появилась возможность быть с самыми близкими и любимыми людьми, все рухнуло в одночасье, заполнив душу тоской и печалью.
- Любимая, - голос Сириуса дрожал, - не надо отчаиваться, я уверен…
В чем он был уверен? В том, что Рон и Гарри что-то напутали, а Гарт намеренно оболгал Драко? Если в словах Норманна можно было усомниться, учитывая его репутацию в волшебном мире, то свидетельства его крестника вряд ли можно просто вот так сбросить со счетов - утренние события в "Дырявом котле", где Сириус получил рваную рану от маггловой пули, заставляли Блэка теряться в догадках. Ему прекрасно было известно, что Гарри и Драко обладают исключительной колдовской силой, вполне достаточной для открытия книги мертвых и применения ее заклятий. Но если в Поттере Сириус был абсолютно уверен и доверял ему, как самому себе, то, что касается Драко.… Нет, этого просто не может быть, его приемный сын не мог бы причинить вред ни ему, ни названному брату, ни другому волшебнику - у Драко было слишком много возможностей присоединиться к Темному Лорду и в прошлом, однако этого не произошло.
- Это все он… - медленно произнесла Нарцисса, сжимая в отчаянии белые от горя губы. - Это все из-за него…
- Милая, ты о ком? - Сириус в испуге поднял брови, как будто боялся услышать чье-то имя.
- Это все из-за Поттера, - прошептала Нарцисса.
- Дорогая, ты ошибаешься, Гарри здесь совершенно ни при чем, - неуверенно произнес Блэк, - Он никогда бы не стал обвинять Драко просто так…
Реакция Нарциссы на его слова заставила Сириуса ужаснуться - она вскочила с кресла и бросилась к нему, отчаянно тряся за плечи:
- Ты что, думаешь, я не понимаю? - слезы от душевной боли буквально душили ее. - Он всегда ненавидел Драко, еще с первых дней в Хогвардсе, когда мой сын предложил ему дружбу, а твой Поттер ее отверг. Мой мальчик всегда страдал из-за своего отца, который вынуждал его шпионить за твоим крестником, он надеялся, что настанет тот момент в жизни, когда он сможет доказать Гарри, что никогда не сможет причинить ему зла - сколько раз Драко спасал ему жизнь, рискуя своей. Он доверял Поттеру так, как никому другому, даже мне - и что же он получил взамен? Азбаканскую тюрьму, где мой сын медленно сойдет с ума еще до суда? Как Поттер сможет переступить порог этого дома и посмотреть мне в глаза, если с Драко случится непоправимое? Скажи мне, Сириус, как?
- Может быть, Гарри что-то напугало в действиях Драко, может, ему что-то известно о нем, чего не знаем мы? - Сириус отвел взгляд в сторону, чтобы не видеть глаза Нарциссы. Он почувствовал, как ее руки отпустили его, и она медленно отошла назад.
- Мой сын, Сириус, пошел наперекор судьбе и той цели, для чего он был рожден, - тихо, но с каким-то нарастающим чувством уверенности произнесла Нарцисса. - Драко противостоял Люциусу и Волдеморту в финальной схватке, чтобы доказать другим, в том числе и Гарри, что он сам выбрал свой путь в жизни. Он не задумался ни на минуту, когда волшебному миру грозила опасность - Драко встал рядом с Гарри и боролся до конца. Мой мальчик совершил много чего не слишком приятного для воспоминаний, но он никогда, слышишь, никогда не смог бы пойти на убийство магглов или кражу этой дурацкой книги из Министерства, если учесть, что экземпляр был у нас в доме практически на виду. Когда ему было пятнадцать, Люциус, словно испытывая его, дал ему ее в руки и потребовал открыть - Драко отшвырнуло в сторону на несколько метров, и он два дня не мог очнуться от произошедшего, пока отошедший от ярости Малфой не вызвал на дом бригаду колдомедиков. Какие тебе нужны еще доказательства, Сириус? Ты так слепо доверяешь Поттеру, что готов пожертвовать моим сыном ради него?
- Я никогда этого не сделаю и не позволю Гарри, - твердо ответил Блэк. - Драко для меня такой же сын, как и Поттер, и я не допущу, чтобы с ним произошло что-нибудь плохое.
- Мой мальчик считал Гарри своим братом, он подарил ему самое дорогое, что у него есть - свой Амулет жизни, - Нарцисса опустилась в кресло и закрыла глаза. - Разве этого недостаточно, чтобы доверять человеку?
- Давай для начала переговорим с Гарри и Рональдом, - Сириус подошел к Нарциссе и мягко сжал ее руки. - Это поможет нам разобраться в вопросах и получить ответы на них.
- Я не хочу его видеть, Сириус, - тихо прошептала она. - Ни сейчас, ни когда-либо позже - Поттер навсегда останется в моих мыслях, как человек, который предал своего брата. Какие бы причины у него не были, он не имел права так поступать с Драко. Я не могла помочь сыну раньше, пока Амулет жизни находился у Люциуса, но сейчас мне ничто не помешает, чтобы защитить моего мальчика от беды. И, если ты меня любишь, помоги мне в этом.
- Мы справимся, любимая, - Сириус нежно поцеловал Нарциссу. - Не надо ненавидеть моего крестника и твоего приемного сына, я чувствую, что Гарри сейчас не находит себе места, зная в какой опасности находится его брат. Мы оба, ты и я, должны им помочь развеять страхи и опасения, возникшие между ними.
Холодная волна, накрывшая поместье Малфоев, начала медленно отступать, словно испугавшись той теплоты, которую излучали два искренне любящих друг друга сердца - Сириусу даже показалось, что стрелки старинных часов, висящих над камином, скрипнули и снова стали двигаться вперед. Лучик надежды, пробившийся сквозь ледяную пустоту отчаяния, осветил их лица, помогая побороть в себе тоску и грусть.
- Мы справимся, милая, - тихо повторил Блэк. - Я немедленно отправляюсь в Хогвардс, а ты свяжись с юристами в Министерстве и попытайся выяснить, что мы можем сделать для Драко в данный момент.
- Лишь бы не было слишком поздно, - прошептала Нарцисса.
Что-то громко ухнуло за плечами Сириуса - огромная по размерам сова бросила на столик два конверта и шумно выпорхнула из комнаты, чем напугала несколько домашних привидений и волшебных обитателей картин замка. Блэк торопливо развернул пергаменты и недоуменно пожал плечами.
- Что там, Сириус? - в голосе Нарциссы была надежда.
- Одно письмо из Министерства, - ответил Блэк. - В нем нам советуют обратиться к хорошим юристам для построения защиты на процессе, назначенном уже на послезавтра. А второе письмо с Прайвет Драйв, от бывших опекунов Гарри - они просят его срочно приехать к ним.
- Что в этом странного?
- Ничего, если не принимать к сведению тот факт, что Дурслеи никогда раньше не писали Поттеру, и, тем более, не просили приехать.

***

- Артур, перестань ходить взад и вперед по моему кабинету, - Хмури окинул Уизли сердитым взглядом. - Можно подумать, что ты имеешь отношение к этой истории.
Глава министерства Волшебства и Магии на секунду остановился, как-будто что-то ударило его в спину, он беспомощно оглянулся и тяжело вздохнул.
- Меня не покидает странное ощущение, что мы поймали не того колдуна, - тоскливо произнес Артур.
- Перестаньте, Уизли, - Хмури чуть усмехнулся, внимательно осматривая министра своим волшебным глазом. - У вас есть информация, которая не известна мне? Или вы хотите сказать, что знаете имя другого подозреваемого?
- Нет, конечно, - спохватился Артур, в его памяти тут же возник разговор с Роном, и его горячее желание познакомиться с "НЕКРОНОМИКОНОМ" - но говорить об этом Аластору почему-то не хотелось. - Просто Драко еще так юн, чтобы…
- А что мы, собственно, о нем знаем? - перебил его Хмури. - Мальчик с детства воспитывался в семье черного колдуна, шаг за шагом постигая науку темной магии под чутким руководством своего отца и Волдеморта. То, что Малфой-младший пошел против них, и они с Гарри одержали победу, еще ни о чем не говорит - вполне возможно, что это и являлось целью отвлечь от себя подозрение и расчистить путь в продвижении к неизвестной нам пока еще цели. Ты же знаешь, Артур, я никогда не верил в чудесные превращения зла в добро, и, по-моему, правильно делал - последние события доказывают правоту моих принципов.
- А если мы все-таки ошибаемся, Аластор? - Уизли нахмурил брови. - Допусти на секунду, что Драко не имеет никакого отношения ни к нападению на "Дырявый котел", ни к похищению "Некрономикона", тогда получается, что в Азбаканской тюрьме сидит невиновный колдун. Вспомни хотя бы Хагрида - тогда, под давлением Люциуса, Фудж арестовал Рубеуса без всяких на то оснований, и, как потом выяснилось, совершенно невиновный колдун провел в Азбакане несколько месяцев.
- Это не одно и тоже, Артур, - Хмури покачал головой. - У меня нет оснований не доверять словам Гарри Поттера и Рональда, твоего сына. Они совершенно уверенно заявили, что видели Малфоя-младшего в ночь похищения в здании Министерства.
- Но каким образом они туда попали? - недоуменно произнес Уизли. - Охранники и авроры наверняка бы заметили их входящими в Министерство, но они ничего не видели.
- Мой друг, ты забыл про хроноворот, - усмехнулся Хмури. - Они одолжили его у твоей дочери, чтобы попытаться разгадать тайну похищения книги мертвых, в то время как ты отчаянно сопротивлялся моей идее. Как видишь, полученные сведения позволяют получить ответы на многие вопросы.
- Но… это не совсем законно, - тихо произнес Уизли. - Суд вряд ли примет такие доказательства.
- К черту всю законность и незаконность, Артур, - рассердился Хмури. - Что тебе еще нужно? Малфой-младший - сильный колдун, его волшебство вполне способно превратить маггла в зомби и оживить небольшое животное с помощью заклятий "НЕКРОНОМИКОНА". Ты предлагаешь выпустить его на свободу и извиниться перед ним? А что тогда нас может ожидать? Новые убийства магглов и колдунов, полчища реинкарнированных тварей, подчиняющихся своему создателю? Страница, которую мы обнаружили в карманах мантии Малфоя, содержит очень занимательную информацию по этому поводу, и посвящена она, как раз, оживлению давно умерших людей. Кто знает, может быть наш подозреваемый хотел заполучить с того света своего отца, чтобы вновь промышлять темными делишками?
- Не говори глупостей, - Артура передернуло. - Без Волдеморта Люциус не стоит и ломаного сикля.
- Я ничего не утверждаю пока, Уизли, - Аластор чуть привстал со своего места и наклонился к Артуру. - Всего лишь обращаю внимание на очевидные факты и показания свидетелей. Экспертиза уже установила, что копия страницы, обнаруженная у Малфоя, соответствует оригиналу экземпляра, хранящегося у Норманна Гарта, что лишь подтверждает его слова о посещении учащимся слизеринского факультета магазинчика на Дрянной Аллее. Думаю, что уже этого достаточно, чтобы упечь Малфоя-младшего на пару-тройку лет под присмотр милых дементоров.
С громким хлопком открылась дверь, и в проеме показалась фигура Северуса Снейпа - медленные шаги профессора зельеделия шумным эхом отдавались в повисшей тишине. Его лицо было полно решительности, глаза сверкали холодным блеском, а губы растянулись в презрительной ухмылке.
- Что вы здесь делаете, Северус? - недоуменно спросил Артур.
- Я приехал защищать своего воспитанника, пока выживший из ума аврор не наделал непоправимых ошибок,- Снейп перевел взгляд на Уизли. - Вы ведь палец о палец не ударили, чтобы оградить Малфоя, неоднократно спасавшего жизнь вашему сыну, от этого ненормального.
- Это не под силу даже святому Мерлину, - рассмеялся Хмури. - Максимум через полчаса здесь будет Норманн Гарт, который и опознает Малфоя, приходившего к нему в день похищения книги. Это, кажется, не совсем входит в ваши планы по спасению преступника, уважаемый профессор?
Снейп отвернулся от Уизли и стал медленно приближаться к столу Аластора, пока, наконец, противники не встретились друг с другом изничтожающими взглядами.
- Не хотелось бы вас огорчать, уважаемый аврор, - Снейп наклонился над столом, положил на него руки, и чуть издевающимся тоном добавил. - Вряд ли мистер Гарт сможет участвовать в вашем грандиозном плане по обвинению и заключению под стражу невинного. Вашего ненадежного свидетеля обнаружили четверть часа назад в компании миловидной девушки-маггла с очень симпатичной дырой в груди. Жаль, если он не мучался перед смертью...

***

На Хогвардс уже опустились вечерние сумерки, а они так и не могли выйти из спальни Гриффиндорской башни, молчаливо обмениваясь отчаянными взглядами друг с другом. Дин и Невилл пытались хоть как-то отвлечь Рона и Гарри от грустных мыслей, отчаянно дискутируя по поводу предстоящих зачетов по гербологии и зельеделию, Поттер что-то говорил невпопад, пока, наконец, Уизли чуть ли не пинками вытолкал их из спальни, хлопнув дверью перед самым носом Гермионы. Гарри сидел на своей кровати, уставившись бессмысленным взглядом на утренний выпуск "Ведьмополитена". События, произошедшие днем, окончательно истерзали его душу - тоска, злоба, отчаяние и ненависть к себе, смешавшись в страшный коктейль, рвали тело на части, пока оно не обессилело, и на лице не появилась почти мертвая маска внутренней опустошенности. Рону всегда становилось страшно, когда он наблюдал такое состояние своего друга, а в последнее время оно не покидало Гарри, заставляя Мальчика-Который-Выжил напоминать бледное привидение Хогвардса. Еще там, на поле, Уизли бросал на Поттера многозначительные взгляды, чтобы тот не рассказывал старому аврору об их путешествии назад во времени. Рон уже почти уверился, что Гарри промолчит и не выдаст Драко, как Хмури произнес имя Сириуса Блэка, пострадавшего в "Дырявом котле". Имел ли Уизли право осуждать своего друга, как бы он поступил на его месте, если бы услышал имена своих родных? Смог ли бы он промолчать, крепко стискивая зубы? Наверное, нет. И сегодня Рон убедился как никогда, что они все еще маленькие мальчишки, ставшие заложниками неспособности скрывать правду. И правду ли? Какие бы мерзости не творил Драко в прошлом, выполняя приказы своего дурного отца, Уизли почему-то казалось, что все происходящее - нелепая ошибка или плод больного воображения. У Рона не хватало смелости сообщить Гарри о том, что это он передал Малфою этот дурацкий листок бумаги, и от этого в душе становилось тоскливо и гадко, словно именно он виноват в аресте Малфоя на квиддичном поле. Как сказать Поттеру, что одно из доказательств против Драко - нелепая случайность и неудачное стечение обстоятельств? Сможет ли Рон сейчас объяснить суть своих догадок об их магнетической связи и ее цели? А Джинни? В раскалывающемся от мыслей мозгу всплыла картина, как его сестра отчаянно обхватила обмякшее от заклинания подвластия тело Малфоя, пока авроры не оттащили ее от Гарриного брата. Лицо Джинни напоминало восковую маску - ее полный ненависти взгляд был прикован к Рону и Гарри, и только душевные муки не позволяли ей броситься на них и растерзать. Неужели те времена, когда они были неразлучной пятеркой друзей, прошли, оставив лишь воспоминания? Почему это происходит сейчас, когда Темный Лорд и его приспешники уничтожены, и казалось, можно вздохнуть спокойно. Неужели нет выхода из сложившейся ситуации? Рон осторожно опустился рядом с Гарри и положил руку на его плечо - тот даже не шелохнулся.
- Гарри, - тихо прошептал Уизли. - Мы не можем сидеть просто так и молчать целую вечность.
- Ты чувствуешь это, Рон? - глухим голосом спросил Гарри.- Ты чувствуешь, что время остановилось?
- Оно не остановилось, - Рон опустил глаза. - Это мы застряли в своих бесконечных вопросах, но, если не предпримем хоть каких-нибудь шагов, это продлится всю жизнь.
Гарри тяжело выдохнул и сжал правой рукой ладонь Рона:
- Я только что отправил своего брата в Азбакан, Уизли, - сказал он. - Если есть хоть какой-нибудь шанс оправдаться в своих собственных глазах, то я бы хотел увидеть его, но не могу.
- Ты переживал за своего крестного, - грустно покачал головой Рон. - Разве этого недостаточно?
- Посмотри на это, - Гарри снял с себя Амулет жизни Драко, который светился тусклым розовым светом, словно прося о помощи. - Он доверил мне свою жизнь, отдав его, а я даже не смог найти в себе силы утром поговорить с ним, предпочитая занять место стороннего наблюдателя.
- Мы совершили ошибку, Гарри, но пока не поздно ее исправить, я верю, что мы сможем помочь Драко, чувствую это, - прошептал Уизли, и, услышав, как в дверь спальни постучали, закричал. - Убирайтесь все к черту, мы не хотим никого видеть.
Дверь тихо открылась, и на пороге показался Альбус Дамблдор - он внимательно осмотрел Гарри и Рона и направился к ним.
- Еще не время отправляться в такое длительное путешествие, - улыбнулся директор. - Думаю, лучше поговорить о том, что вас так тревожит и пугает, и о том, что вы можете сделать для своего товарища.
- Вы можете нам помочь, профессор? - глаза Гарри зажглись огоньком надежды.
- Я дам вам совет, и только от вас будет зависеть, согласитесь вы с ним или нет, - Дамблдор поправил очки на переносице и внимательно посмотрел на Поттера. - Драко - сильный колдун, и в данный момент ему ничего не угрожает, даже дементоры. Вопрос совсем в другом, сможете ли вы отбросить свои страхи и сомнения, и прислушаться к одному единственному - вашим сердцам. Хватит ли у вас смелости заглянуть в глаза Драко и заставить его почувствовать вашу поддержку?
- Это невозможно, профессор, - Гарри покачал головой. - Мой брат знает, что именно из-за меня и Рона он попал в Азбакан.
- Драко не просто сильный колдун, он - очень умный волшебник, - чуть улыбнулся Дамблдор. - И, если вы найдете в себе силы поговорить с ним, Малфой сможет понять ваши страхи и… простить их.
- Вы в этом уверены, профессор? - растерянно спросил Гарри. - Мне кажется…
- Я не просто уверен, Гарри, - я знаю, - Дамблдор снова улыбнулся. - Если вы хотите использовать этот шанс, завтра Чарли отвезет вас в Министерство.


 

Фотогалерея