Гарри Поттер и узник Азкабана

92

в воздух поток искр, чудом не коснувшийся Гарри; Гарри почувствовал, как худая рука под его пальцами бешено выворачивается, но не отпускал хватки, молотя свободной рукой по Блэку, всюду, куда только мог достать. Тут свободная рука Блэка обхватила Гарри за горло…

— Нет уж, — прошипел он, — я ждал слишком долго…

Пальцы сжались, Гарри стал задыхаться, очки съехали набок. Потом он увидел ударившую с размаху ногу Гермионы. Блэк завопил от боли и отпустил Гарри; Рон всем телом навалился на ту руку Блэка, в которой была зажата палочка, и до Гарри донёсся тихий стук… Он выбрался из-под клубка тел и увидел, как по полу катится его собственная волшебная палочка; он рванулся к ней, но….

— Ууууу! В сражении решил принять участие Косолапсус; он запустил когти передних лап глубоко в руку Гарри; Гарри отшвырнул кота в сторону, но тот стремительно бросился к Гарриной палочке…

— НЕТ УЖ, ДУДКИ! — взревел Гарри и тщательно выверенным ударом отбросил кота в сторону; тот зашипел; Гарри схватил с полу палочку, повернулся…

— Уйдите с дороги! — крикнул он Рону с Гермионой.

Повторять дважды не понадобилось. Задыхающаяся Гермиона, у которой из губы текла кровь, отползла в сторону, подобрав по дороге палочки, и свою, и Рона. Рон подполз к кровати и без сил упал на неё грудью, тяжело переводя дух. Его белое лицо приобрело зеленоватый оттенок. Обеими руками он держался за сломанную ногу.

Блэк распростёрся у стены. Худые рёбра часто вздымались и опадали. Он смотрел на приближающегося Гарри, который целил палочкой ему прямо в сердце.

— Хочешь убить меня, Гарри? — еле слышно пробормотал он. Гарри навис над Блэком, продолжая направлять палочку ему в грудь. Вокруг левого глаза у преступника наливался лиловым синяк, из носа шла кровь.

— Ты убил моих родителей, — голос у Гарри дрожал, но рука твёрдо держала палочку. Блэк уставился на него глубоко запавшими глазами.

— Не буду отрицать, — очень спокойно произнёс он. — Но… если бы ты знал всю историю целиком.

— Всю историю целиком? — повторил Гарри. В ушах бешено стучала кровь. — Ты продал их Вольдеморту. Больше мне ничего знать не нужно.

— Ты должен выслушать меня, — сказал Блэк. В его голосе зазвучали нотки отчаянной настойчивости. — Ты будешь жалеть, если не сделаешь этого… Ты не понимаешь…

— Понимаю, причём гораздо лучше, чем ты думаешь, — ответил Гарри, и его голос задрожал сильнее. — Ты не слышал, как она кричала, нет? Моя мама… когда умоляла Вольдеморта не убивать меня… и это всё ты… всё ты…

Раньше, чем кто-либо из них двоих успел что-то сказать, нечто рыжее промелькнуло мимо Гарри; Косолапсус прыгнул Блэку на грудь и уютно примостился, свернувшись клубком, прямо над сердцем. Блэк моргнул и, скосив глаза, посмотрел на кота.

— Иди-ка отсюда, — пробормотал он, пытаясь спихнуть Косолапсуса. Но Косолапсус вонзил когти в робу Блэка и не давал сдвинуть себя с места.

Он повернул уродливую, приплюснутую морду к Гарри и уставил на него огромные жёлтые глаза. Справа громко всхлипнула Гермиона. Гарри смотрел на Блэка и Косолапсуса, и его пальцы крепче сжимались вокруг волшебной палочки. Что из того, что ему придётся убить и кота тоже? Он заодно с Блэком… Если он готов умереть, защищая Блэка, то его, Гарри, это не касается… И если Блэк пытается спасти кота, это означает лишь, что он больше беспокоится о Косолапсусе, чем о родителях Гарри… Гарри поднял палочку. Настал решительный миг. Миг отмщения. Сейчас он убьёт Блэка. Он должен убить Блэка. Это его шанс… Мгновения тянулись. Гарри продолжал стоять на месте, подняв палочку, Косолапсус лежал на груди у Блэка, Блэк не отрывал взгляда от Гарри. От кровати доносилось прерывистое дыхание Рона; Гермиона замерла. И тогда раздался новый звук… С лестницы донеслось эхо приглушённых шагов — кто-то поднимался наверх.

— МЫ ЗДЕСЬ! — внезапно завопила Гермиона. — МЫ ЗДЕСЬ, НАВЕРХУ — СИРИУС БЛЭК — СКОРЕЕ! Блэк резко дёрнулся, Косолапсус чуть не свалился; Гарри конвульсивно вцепился в палочку — Сделай это сейчас! приказал голос в голове — но шаги уже грохотали совсем рядом, а Гарри так ничего и не сделал. В фонтане красных искр распахнулась дверь, и Гарри, развернувшийся на каблуках, увидел врывающегося в комнату профессора Люпина, с палочкой наизготовку. Лицо профессора было бескровно. Он пробежал глазами по лежащему на полу Рону, по Гермионе, сжавшейся в комок у двери, по Гарри, указывающему палочкой на Блэка, а потом и по самому Блэку, окровавленной кучей лежащему у ног Гарри.

— Экспеллиармус! — выкрикнул Люпин. Палочка опять вылетела у Гарри из рук; то же самое сделали и те две палочки, которые держала Гермиона. Люпин ловко поймал все три и прошёл к Блэку. На груди у беглого преступника, защищая его, по-прежнему лежал Косолапсус. Гарри вдруг почувствовал себя опустошённым. Он не смог убить. Не хватило храбрости. Теперь Блэка передадут дементорам. Люпин заговорил очень напряжённо:

— Где он, Сириус? Гарри быстро перевёл взгляд на Люпина. Он не понимал, что имеет в виду профессор. О ком спрашивает? Гарри снова посмотрел на Блэка. У того на лице не отражалось ровным счётом ничего. В течение нескольких секунд он вообще не шевелился. Потом, очень медленно, он поднял руку и показал на Рона. Озадаченный Гарри посмотрел на Рона. Тот явно был ошарашен.

— Но тогда… — пробормотал Люпин, глядя на Блэка так пристально, словно хотел прочесть его мысли, — …почему он не показывался раньше? Если только, — глаза Люпина вдруг расширились, как будто он видел

 
<< [Первая] < [Предыдущая] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 [Следующая] > [Последняя] >>

Результаты 92 - 92 из 116


Фотогалерея