Гарри Поттер и Принц-полукровка

62

разу не улыбнулась и теперь с холодным неодобрением повернулась к Гарри.

— А заклинание, случайно, не из твоего знаменитого учебника? — осведомилась она.

Гарри нахмурился.

— Почему ты всегда сразу думаешь самое худшее?

— Из него?

— Ну… да, а что?

— Значит, ты вот так запросто взял неизвестное, к тому же написанное от руки, заклинание и решил посмотреть, что получится?

— Какая разница, от руки или не от руки? — спросил Гарри, намеренно игнорируя вторую часть вопроса.

— Потому что оно вряд ли одобрено министерством магии, — ответила Гермиона. — А еще, — добавила она, увидев, что Гарри и Рон закатили глаза, — потому что мне начинает казаться, что ваш Принц — тот еще типчик.

Гарри и Рон сразу на нее зашикали.

— Это шутка! — воскликнул Рон, переворачивая бутылку с кетчупом над сосисками. — Просто шутка, Гермиона, и все!

— Подвешивать человека вниз головой за лодыжку? — уточнила Гермиона. — Кто станет тратить время и силы на изобретение подобных шуточек?

— Фред и Джордж, например, — Рон пожал плечами, — очень даже в их духе. Или, э-э…

— Мой папа, — сказал Гарри. Он вспомнил только сейчас.

— Что? — дружно повернулись к нему Рон и Гермиона.

— Он пользовался этим заклинанием, — пояснил Гарри. — Я… Мне Люпин сказал.

Последнее не соответствовало истине; в действительности, Гарри своими глазами видел, как его отец наложил это заклятие на Злея, но о том посещении дубльдума он Рону и Гермионе не рассказывал. А сейчас ему в голову пришла одна замечательная мысль: что, если Принц-полукровка?…

— Может, и твой папа тоже, Гарри, — сказала Гермиона, — но только не он один. Если ты забыл, напоминаю: мы вместе видели, как этим заклинанием воспользовалось сразу несколько человек. Они подвесили над землей спящих, беззащитных людей и заставили их летать по воздуху.

Гарри с упавшим сердцем уставился на нее. Теперь он и сам вспомнил выходку Упивающихся Смертью на квидишном чемпионате. Рон решил его поддержать и пылко заявил:

— Это совсем другое! Они использовали заклинание во зло. А Гарри и его отец просто шутили. Ты не любишь Принца, Гермиона, — Рон сурово указал на нее сосиской, — потому что он лучше тебя разбирается в зельеделии…

— Какая чушь! — воскликнула Гермиона, покраснев. — Но я считаю, что если не знаешь, для чего предназначено заклинание, пользоваться им безответственно, и перестань называть его «Принц», как будто это титул, я уверена, что это дурацкое прозвище, и вообще, по-моему, он не очень хороший человек!

— Не понимаю, с чего ты взяла! — вспылил Гарри. — Потенциальный Упивающийся Смертью не стал бы хвастать тем, что он «полу», верно?

Не успев закончить фразу, Гарри вспомнил, что его отец — чистокровный колдун, но сразу отбросил эту мысль; об этом он подумает позже…

— Упивающиеся Смертью не могут все без исключения быть чистокровными, в мире не так много колдунов, — упрямо возразила Гермиона. — Думаю, что большинство — полукровки, которые притворяются чистокровными. А ненавидят они только муглорожденных и с радостью приняли бы тебя и Рона.

— Меня? Да ни за что! — Рон возмущенно махнул на Гермиону вилкой; кусок сосиски слетел и попал в голову Эрни Макмиллану. — Вся моя семья — так называемые предатели! Для Упивающихся Смертью это все равно, что муглорожденные!

— А меня, конечно, приняли бы с распростертыми объятиями, — саркастически заметил Гарри. — Мы вообще были бы лучшими друзьями, если б только они все время не пытались меня укокошить.

Рон засмеялся, и даже Гермиона невольно улыбнулась, но тут их отвлекло появление Джинни.

— Эй, Гарри, меня просили вручить тебе вот это.

Она протянула ему пергаментный свиток, надписанным знакомым косым почерком.

— Спасибо, Джинни… Это про следующее занятие с Думбльдором, — сказал Гарри Рону и Гермионе, разворачивая свиток и быстро пробегая глазами письмо. — В понедельник вечером! — Ему неожиданно стало легко и радостно. — Джинни, хочешь пойти с нами в Хогсмед? — предложил он.

— Я иду с Дином… может, там увидимся, — ответила та и помахала на прощанье рукой.

Филч, как всегда, стоял у дверей и проверял по списку, разрешено ли уходящим посещение Хогсмеда. Это занимало намного больше времени, чем обычно, потому что каждого трижды перепроверяли сенсором секретности.

— Какая разница, если мы что-то ВЫНОСИМ? — возмутился Рон, опасливо косясь на длинный тонкий сенсор. — Проверять надо то, что ВНОСИТСЯ!

За нахальство ему досталась пара лишних тычков сенсором; даже выйдя на улицу, под ветер и мокрый снег, он все еще болезненно морщился.

Путь в Хогсмед не доставил ребятам никакого удовольствия. Гарри замотал почти все лицо шарфом; открытая часть вскоре онемела и заболела от холода. Школьники толпой шли по дороге, сгибаясь чуть ли не вдвое, чтобы спастись от ледяного ветра. Гарри успел не один раз подумать, что, возможно, имело смысл остаться в теплой общей гостиной; когда же они добрались до Хогсмеда и увидели заколоченный хохмазин Зонко, он воспринял это как знак свыше: прогулка обречена на провал. Рон показал рукой в толстой перчатке на «Рахатлукулл», к счастью, открытый, и Гарри с Гермионой, спотыкаясь, вошли вслед за ним в переполненный магазин.

— Слава те господи, — поежился Рон, вдыхая теплый, пахнущий конфетами воздух. — Давайте тут весь день просидим.

— Гарри, мой мальчик! — звучно раздалось сзади.

— О нет, — пробормотал Гарри. Ребята обернулись и увидели профессора Дивангарда в невероятных размеров меховой

 
<< [Первая] < [Предыдущая] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 [Следующая] > [Последняя] >>

Результаты 62 - 62 из 168


Фотогалерея