Гарри Поттер и Принц-полукровка

145

двери?

— Именно, — подтвердил Думбльдор. — Кровь, если я не сильно ошибаюсь.

— Кровь?

— Я же говорю, грубо, — сказал Думбльдор с разочарованным презрением в голосе; очевидно, Вольдеморт не оправдал его ожиданий. — Фокус, как ты несомненно догадался, заключается в том, что враг не может войти, не ослабив себя. Как обычно, лорд Вольдеморт упустил из виду, что есть вещи пострашнее физического увечья.

— Да, но все равно, если этого можно избежать… — пробормотал Гарри. Он испытал в жизни немало боли и отнюдь не стремился к новым испытаниям.

— Увы, иногда страдания неизбежны, — отозвался Думбльдор, откинул рукав, высвобождая поврежденную руку, и занес над ней нож.

— Профессор! — протестующе крикнул Гарри и подбежал к нему. — Лучше мне, все же я…

Он не знал, что хотел сказать — моложе, крепче? Думбльдор только улыбнулся. Сверкнуло серебрянное лезвие, и забил алый фонтанчик; стену густо окропили темные, тускло сверкающие точечки.

— Ты очень добр, Гарри, — сказал Думбльдор и провел кончиком волшебной палочки над глубоким порезом. Рана на его руке мгновенно затянулась; точно так же Злей залечил раны Малфоя. — Но твоя кровь гораздо ценнее моей. Ага, кажется, сработало…

Полыхающий контур возник снова, и на этот раз не исчез; камень внутри арки, обрызганный кровью, испарился, образовав проем, за которым царила непроницаемая тьма.

— Пожалуй, я пойду первым, — решил Думбльдор и прошел в арку. Гарри торопливо последовал за ним, засветив на ходу палочку.

Им открылось совершенно нереальное зрелище: необъятная пещера, такая высокая, что было неясно, есть ли у нее потолок, и огромное черное озеро без конца и края. Из глубины где-то посредине исходило туманное зеленоватое свечение, отражавшееся в абсолютно гладкой водной поверхности. Этот странный свет и лучи волшебных палочек лишь чуть-чуть разрежали непроницаемую бархатистую тьму, но не проникали особенно далеко. Здешняя темнота почему-то была намного плотней обычной.

— Пойдем, — спокойно сказал Думбльдор. — И осторожно, не коснись воды. Держись поближе ко мне.

Он зашагал вдоль берега; Гарри пошел следом, почти наступая ему на пятки. Их шаги гулким, звонким эхом отражались от узкой полосы камней, словно бы ограждавших озеро. Они шли и шли, но пейзаж не менялся: с одной стороны — грубая стена пещеры, с другой — безграничная черная зеркальная гладь, из самого сердца которой исходило загадочное зеленоватое свечение. Это жуткое место, зловещая тишина вокруг пугали и подавляли Гарри.

— Профессор, — наконец не выдержал он. — По-вашему, окаянт здесь?

— О да! — отозвался Думбльдор. — Я уверен. Вопрос лишь в том, как к нему подобраться.

— А нельзя… воспользоваться призывным заклятием? — спросил Гарри, понимая, что вопрос глупый, но… он даже себе боялся признаться, насколько сильно ему хочется убраться отсюда — причем как можно скорее.

— Разумеется, можно, — сказал Думбльдор и остановился так резко, что Гарри едва не уткнулся в него. — Почему бы тебе не попытаться?

— Мне? Э-э… ладно…

Гарри не ожидал подобного предложения, однако откашлялся и, подняв волшебную палочку, громко произнес:

— Ассио окаянт!

С шумом, напоминающим взрыв, над темной водой футах в двадцати от берега взвилось что-то большое и бледное; Гарри не успел его рассмотреть, и оно с громким всплеском исчезло. По воде побежали большие, глубокие круги. Гарри в страхе отскочил назад и ударился о стену пещеры. С сильно бьющимся сердцем он повернулся к Думбльдору.

— Что это было?

— Полагаю, нечто, готовое защищать окаянт.

Гарри посмотрел на воду. Черная поверхность озера вновь сделалась гладкой и сверкающей, как стекло; волны улеглись неестественно быстро. Сердце Гарри все еще колотилось как бешеное.

— Вы ждали такого, сэр?

— Я ждал чего-то в ответ на очевидную попытку добраться до окаянта. Кстати, прекрасная мысль, Гарри; мы очень просто выяснили, что нам грозит.

— Но мы ведь не знаем, что это была за штука, — возразил Гарри, осматривая пугающе спокойную водную гладь.

— Штуки, ты хочешь сказать, — поправил Думбльдор. — Я сильно сомневаюсь, что она там одна. Идем дальше?

— Профессор…

— Да, Гарри?

— Думаете, нам придется лезть в озеро?

— В озеро? Только если очень-очень не повезет.

— Окаянт не на дне?

— Нет… скорее, он в центре.

Думбльдор показал на туманное зеленоватое свечение в середине озера.

— Значит, придется плыть по озеру?

— Думаю, да.

Гарри замолчал. Его всецело поглотили мысли о водяных чудовищах, гигантских змеях, демонах и прочей нечисти…

— Так, — Думбльдор опять остановился, и на сей раз Гарри наткнулся на него; он зашатался, еле удерживаясь на кромке у черной воды. Думбльдор здоровой рукой схватил его за локоть и потянул назад. — Прости, Гарри, мне следовало предупредить тебя. Встань, пожалуйста, у стены; кажется, я нашел место.

Гарри понятия не имел, о чем говорит его спутник; этот участок на берегу ничем не отличался от остальных, но Думбльдор, видимо, почуял здесь что-то особенное. Только теперь он провел рукой не по каменной стене, а по воздуху, словно надеялся схватить какой-то невидимый предмет.

— Ага! — радостно воскликнул Думбльдор секунды через две и схватил что-то, не различимое для Гарри. Старый колдун вплотную приблизился к воде; Гарри нервно следил за тем, как носки башмаков с пряжками балансируют на каменистом краю озера. Думбльдор, вытягивая перед собой кулак, другой рукой поднял волшебную палочку и постучал ее кончиком

 
<< [Первая] < [Предыдущая] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 [Следующая] > [Последняя] >>

Результаты 145 - 145 из 168


Фотогалерея